ショーケースに顔をくっつけないでって英語でなんて言うの?
息子がお店のショーケースに顔をくっつけて遊んでいたので、
「ショーケースが汚れちゃうから、顔をくっつけないで」と言いたいです。
回答
-
Don't put your face against the showcase. It will get dirty.
-
The showcase will get dirty, so don't push your face on it.
ご質問ありがとうございます。
① "Don't put your face against the showcase."=「ショーケースに顔を付けないで。」
"It will get dirty."=「それが汚くなってしまう。」
② "The showcase will get dirty, "=「ショーケースが汚くなってしまう」
"so don't push your face on it."=「だから顔をそれに押し付けないで。」
ご参考に。