世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

風邪のひきはじめって英語でなんて言うの?

風邪のひきはじめにきちんと休養をとって休むとこが大事ですね。
male user icon
Kosugiさん
2016/03/26 23:01
date icon
good icon

39

pv icon

23713

回答
  • (be) coming down with a cold

「風邪のひきはじめにきちんと休養をとって休むとこが大事ですね。」 というのは、一般的な言い方で When you're coming down with a cold, it's important to get plenty of rest. となります。 come down with a coldは「風邪にかかる」という意味ですが、 comeを現在進行形のcomingにすると「ひきはじめ」というニュアンスとなります。 ちなみに、過去形のcameにすると、完全に「風邪を引いた」という意味となります。 また、話し相手へのアドバイスとしてこのような言い方ができます: You're coming down with a cold. You should get some rest. そして、自分についての話にすると、 I think I'm coming down with a cold. も使えます。
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • to feel a cold coming on

  • to feel like you're catching a cold

  • to have cold symptoms

英訳1:「風邪を引き始めていると感じる」 英訳2:「風邪を引き始めていると感じる」 *catch a cold「風邪を引く」 英訳3:「風邪の症状が出始める」
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I'm getting a cold.

ご質問どうもありがとうございます。 一例をご紹介します。 {英訳の意味} I'm getting a cold. 風邪気味です。 {解説} get a cold と言うこともあります。 意味は come down with a cold と同じです。 be getting a cold と進行形にします。 {例} Herbal tea. I'm getting a cold. これですか、ハーブティーです。風邪気味なんで。 【出典:Page Six-Jun 18, 2014】 I think I'm getting a cold. 風邪かもしれない。 【出典:Interchange Third Edition Full Contact 1B】 ~~~~~ 参考になればと思います。 どうもありがとうございました。
good icon

39

pv icon

23713

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:39

  • pv icon

    PV:23713

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら