- "It's not what you say, it's how you say it." 「物は言いようですよ」
"it's not what you say" 「言うことじゃなくて」
"it's how you say it" 「言い方です」
- "smooth words make smooth actions" も言えます。
"smooth words" 「うまく言葉は」
"make smooth actions" 「上手く行く」
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
The way you describe it changes how it sounds.
「直訳:それの言い表し方がそれがどう聞こえるかを変える→ものの言い方次第で聞こえ方は変わる」
または、同じことは
How it sounds depends on how you describe it.
「直訳:どう聞こえるかはどう言い表すかによる→聞こえがいいかどうかは物の言い方次第である」
とも表現できます(*^_^*)
「物は良いようですよ」のニュアンスにピッタリ当てはまっていると思います(*^_^*)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)