世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

会議前日に資料を手書きしていた。エクセルで効率化を図ったって英語でなんて言うの?

業務の改善提案です。毎回、会議用の資料のリストに手で書き込んでいて、時間がかかっていた。重複する非効率的な業務をエクセル関数を使うことで、無駄を省き、全体の業務時間の短縮に繋げた。
default user icon
kobaさん
2022/02/17 20:34
date icon
good icon

0

pv icon

2364

回答
  • In order to make improvements, we're proposing using excel to become more efficient at making the meeting documents rather than handwriting it the day before the meeting.

ご質問ありがとうございます。 この場合は、kobaさんの2つ和文を組み合わせたら英語で「In order to make improvements, we're proposing using excel to become more efficient at making the meeting documents rather than handwriting it the day before the meeting.」と言えます。 まず、「In order to make improvements, we're proposing」のという部分は改善提案したいとき、このように言えます。 そのあと、kobaさんを書いた通り、今まで会議用の資料の作り方を中止して、その代わりにエクセルを使用して効率的に作成すると言いたいなら、英語で「using excel to become more efficient at making the meeting documents rather than handwriting it the day before the meeting.」と言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

2364

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2364

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー