ポケットに入れたままって英語でなんて言うの?

Bluetoothのイヤホンだから、携帯ポケットにいれたままでもコード引っかからないで過ごせるから快適だよ。と言いたい。
female user icon
mmtsさん
2016/08/25 18:13
date icon
good icon

9

pv icon

7712

回答
  • keep (it) in your pocket

    play icon

「ポケットに入れたまま」はkeep (it) in your(one's) pocketという表現もあります。
「入れたまま」はleaveの他にkeepも使えます。(keep = 保管する)

「Bluetoothのイヤホンだから、携帯ポケットにいれたままでもコード引っかからないで過ごせるから快適だよ」はこのように言えます:
These are Bluetooth earphones. They're convenient since I can keep my phone in my pocket and a cord doesn't get caught on things.
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • Leave it in your pocket.

    play icon

「単純にポケットにいれたまま」という文章を訳すと上の例のようになります。例えば
「イヤホンをポケットに入れたままだ」
→"I left my earphones in my pocket"
という具合です。

「ポケットに入れたまま~する」という意をつたえたいのであれば、以下のように"do ~ without taking ~ out of your pocket"ともう少し具体的に説明する必要があります。

「Bluetoothのイヤホンだから、携帯ポケットにいれたままでも音楽が聴ける」
→"These are Bluetooth earphones, so you can listen to music without taking your smartphone out of your pocket."
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

9

pv icon

7712

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:7712

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら