携帯がポケットに入らない(はみ出す)って英語でなんて言うの?

最近スマホを買い換えたのですが、最近のスマホは大きくて、ポケットに入りきらない、落としそう…と言いたいです。ポケットに物を入れて持ち歩くタイプなので、ポケットにものが入りきらないと不便です。
default user icon
Yoshikoさん
2019/07/18 11:40
date icon
good icon

5

pv icon

1605

回答
  • The phone doesn't fit in my pocket.

    play icon

  • The phone sticks out of my pocket.

    play icon

洋服や物が入らない時は doesn't fit を使います。
The phone doesn't fit in my pocket (携帯がポケットに入らない)。

はみ出すは英語で stick out と言います。
The phone sticks out of my pocket (携帯がポケットからはみ出す)。
Stick out は例えば、「舌をだす」という時も stick out your tongue などと言います。

「最近のスマホは大きくて、ポケットに入りきらない、落としそう…」は:
Smartphones these days are big, and they don't fit in my pocket, I might drop it.
のような感じになります。ご参考に!
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

5

pv icon

1605

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1605

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら