世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

正規従業員が来るまで物品の貸し出しは出来ない。って英語でなんて言うの?

総合案内所勤務の者です。 この頃、物品の貸し出しについて質問されます。応援者の方からそのお店の制服を借りたい等、何故か総合案内所で申されます。その際に、お店の正規従業員(施設の大元に登録されている)が居ないと貸し出しや出入りは出来ません。従業員が来るまではお店の前でお待ち下さい。 と案内したいのですが単語で伝えるためかうまくいきません。どう言えば伝わりますか?
default user icon
WarNarさん
2022/02/18 11:00
date icon
good icon

2

pv icon

1227

回答
  • You cannot borrow any items until an employee returns.

  • In case that an employee is not present, refrain from borrowing any items until an employee returns.

ご質問ありがとうございます。 「正規従業員が来るまで物品の貸し出しは出来ない。」はそのまま英語で「You cannot borrow any items until an employee returns.」と言います。 ただ、それだけなら少しコンテキストがないため、分かりづらいかもしれません。 そうすると、「In case that an employee is not present, refrain from borrowing any items until an employee returns.」になります。 上記の英文、特に「In case that an employee is not present(正規従業員が居なければ)」が書いてあるから1つ目の英文よりわかりやすいと思います。
good icon

2

pv icon

1227

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1227

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら