ヘルプ

苦渋の決断って英語でなんて言うの?

決めるのが難しい決断の事。例えば従業員の解雇など。
Konanさん
2016/05/08 14:17

17

13475

回答
  • a difficult decision

  • a painful decision

紹介されているtough以外に
difficult やpainful も使えます。

「苦渋の決断をする」の場合、動詞は同じくmakeを使って
make a difficult decision
make a painful decision
となります。
回答
  • Make a tough decision

A bunkrupt company is forced to make a tough decision to lay employees off.

倒産した会社は従業員を解雇するという苦渋の決断を強いられる。

be forced to; ーを強いられる
lay off; 解雇する
fire;解雇する

Lay offとfireは両方とも解雇するですが、
lay offは会社側の業績不振のための解雇
fireは失敗など個人に対して責任を求める解雇と意味が違います。

17

13475

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:17

  • PV:13475

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら