世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今年は有給を残したまま終わりそうって英語でなんて言うの?

従業員達が年末が近づくにつれてよく使うフレーズとして。
default user icon
Nukee さん
2020/10/28 10:02
date icon
good icon

0

pv icon

3398

回答
  • It looks like I'll end this year with left-over vacation.

  • It looks like I'll end this year with vacation days left over.

  • I think I'll have vacation days left over at the end of the year.

ご質問ありがとうございます。 「有給」は「有休」でしょうか?回答は「有休」として英訳してしまいました。 「有休」はpaid leave, paid vacation, paid days offと言います。「有給」はpay, salary, compensationと言います。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • It looks like I will end this year with paid vacations left over

  • It looks like I'm ending this year with paid vacations left over

ご質問ありがとうございます 【Vocab:】 有休 → Paid Holiday/Paid Vacation 年末 → End of the year 従業員 → Employees ____________________ 【例:】 「今年は有休を残したまま終わりそう」 "It looks like I will end this year with paid vacations left over" "It looks like I'm ending this year with paid vacations left over" どちらとも言えます
回答
  • I don’t think I will be able to use my annual leave this year.

  • I have a feeling that I will have some annual leave left at the end of year.

  • I don't think I can use up my annual leave by the end of year.

1)’今年は有給を残したままになりそうだ’ leave behind 残す、置き忘れる、置き去りにする annual leave 有給  2)’今年の終わりになっても有給を残しそうな気がする’ have a feeling ~する気がする by ~までに 3)’今年までに有給を消化できるとは思えない’ I don't think~ ~できると思わない use up 使い切る、使い果たす
good icon

0

pv icon

3398

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3398

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー