We will send an actual product to you to check if it fulfills the requirement for export.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『問題ないか判断してもらうために現物を送る』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
We will send an actual product to you to check if it fulfills the requirement for export.
として、『それが輸出の要件を満たすかどうか確認するため実際の商品を送ります。』と言えます。
例文
Hi Jeff,
ジェフさん、
We have been emailing back and forth about this for a while now, and I believe it is better to send an actual product to you rather than explain it via email.
この件についてしばらくメールのやり取りをしていますね。メールで説明するよりも実際にそちらへ現物送った方が良いかと考えます。
We will send an actual product to you. Could you please check if it fulfills the requirement for export and let us know?
あなたへ現物をお送りしますので、それが輸出の条件を満たすか確認して私に教えてくれませんか?
Thanks,
よろしくお願いいたします。
James
ジェームス
参考になれば幸いです。