英作文してみました。間違いあれば訂正願います。
regardless of の使い方が適切か、the season のtheは必須かも教えてください。よろしくお願いします。
Ioften drink tea regardless of the season.
おっしゃられている内容は、他にも、
I drink a lot of tea in any seasons.
「私はどの季節でもたくさんお茶を飲みます」
あるいは、
I drink a lot of tea in all seasons.
「私は全ての季節にたくさんお茶を飲みます」
とも言えます。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
takashiさんの英文、Ioften drink tea regardless of the season. でも良いですし、次のようにも言えます。
ーI drink a lot of tea all year round.
「私は年中紅茶をよく飲みます」
all year round で「1年中・年中」
ーNo matter the season, I drink lots of tea.
「季節に問わず、紅茶をよく飲みます」
no matter the season で「季節に問わず」
ご参考まで!