世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

季節の変わり目って英語でなんて言うの?

よく季節の変わり目は体調を崩しやすいなどと言いますが、この季節の変わり目って英語ではどう表現するのでしょうか?
male user icon
CASEさん
2016/09/28 14:06
date icon
good icon

52

pv icon

34525

回答
  • when the season changes

「季節の変わり目」は、 when the season changes が言いやすいと思います。 「季節の変わり目は体調を崩しやすい」は、 When the season changes, we tend to get sick. が言いやすいかなと思います。 <ボキャブラリー> season = 季節 change = 変わる
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • A change of season

  • Seasonal changes

  • As seasons change

何か季節的に変わるとき、この表現を使います。例えば, 「As seasons change, we are likely to fall sick」というのは「季節の変わり目に、体調を崩す方が多い」という意味になります。「変わり目」とは英語で「change」といいます。ですから、「季節の変わり目」とは「change of seasons/seasonal changes」のほうがよりふさわしいと思います。
回答
  • when seasons change

「季節の変わり目」はwhen seasons change 「季節が変わる時」と表現することができます(*^_^*) 例) Some people catch colds when seasons change. 「季節が変わる時に風邪を引く人もいる」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

52

pv icon

34525

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:52

  • pv icon

    PV:34525

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら