親しらずって英語でなんて言うの?
親しらずを4本同時に抜いた!
は、
なんといえば良いでしょうか。
回答
-
a wisdom tooth
"wisdom" は「賢い」や「知恵」という意味ですが、親知らずは
『物事の分別がつく年頃になってから生えてくる歯』
という事から、「物事の分別がつく」="wisdom" になった時に生える歯という事で、"wisdom tooth" となったと言われています^^
回答
-
wisdom tooth
親知らずは他の方も回答されてるようにwisdom tooth です。
「4本の歯を一度に抜いた」は
I had all four wisdom teeth removed at once. です。
回答
-
A wisdom tooth
-
Wisdom teeth
「親しらず」が一つの場合は、A wisdom tooth。
複数の場合は、Wisdom teeth 。
I hope it helps :)