食べてすぐ寝ると牛になるって英語でなんて言うの?

親によく言われました。
default user icon
( NO NAME )
2016/12/08 11:30
date icon
good icon

9

pv icon

8236

回答
  • If you lie down right after eating you will turn into a cow.

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
一例をご紹介します。

{英訳例}
If you lie down right after eating you will turn into a cow.
食べてすぐ寝ると牛になる。


If you lie down right after eating
食べてすぐ寝ると

you will turn into a cow
牛になる

{解説}
lie down は「(立った状態から)横になる」、
right after ... は「…の後すぐに」という意味です。
turn into ... は「…になる」というよりも「…に変わる」という感じです。

~~~~~~~~~~
お役に立てば幸いです。
どうもありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • "You will be a cow if you lie down after meal."

    play icon

  • It is a Japanese proverb.

    play icon

  • My parents often said that.

    play icon

きちんと言いたければ分けて言います。
ふたつめの諺であることを言えばわかりやすくなります。
good icon

9

pv icon

8236

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:8236

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら