少数派の言葉を持っている人を当てたら勝ちですって英語でなんて言うの?
2つの言葉が人々に振り分けられ、それを当てるゲームがあったときに、そのルールの説明として「少数派の言葉を持っている人を当てたら勝ちです」と言いたい場合です。
回答
-
The person who guesses correctly the word of the minority, wins.
ご質問ありがとうございます。
「少数派の言葉を持っている人を当てたら勝ちです」は英語で「The person who guesses correctly the word of the minority, wins. 」と言えます。
まず、「The person who guesses correctly」は「~人を当てたら」を表します。
そして、「the word of the minority」は「少数派の言葉を持っている」という意味です。
最後に「wins」は「勝ちです」という意味です。また、「is the winner」でも構いません。
ご参考になれば幸いです。