世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

間違えてファックスしました。破棄して下さい。って英語でなんて言うの?

ファックスを間違えて、捨てるとき「捨てる」の動詞は何がベストでしょうか。そのまますてる。破って捨てる。シュレッダー処理する。いろいろあると思います。しかしこちらから指示はしませんが。
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/14 21:36
date icon
good icon

26

pv icon

40473

回答
  • I have faxed you a wrong document by mistake. Please discard it.

    play icon

I have faxed you a wrong document by mistake. 間違った書類をファックスしてしまいました。 Please discard it. それを破棄してください。 ”discard”は一言でいらないものを「破棄する」「処分する」という意味です。 ただし、敢えてシュレッダーにかけて捨ててほしいなど リクエストのある時は明確に指示をした方が良さそうですね。 Please shred the document and throw it away. シュレッダーにかけて捨ててください。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • I accidently faxed you the wrong document. Please throw it away.

    play icon

間違って、誤って、 accidentlyということができます。
Yuiko Manager Research & Administration, ECC Junior講師
回答
  • I accidentally sent you a fax. Please discard it.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・I accidentally sent you a fax. Please discard it. 間違えてファックスを送ってしまいました。破棄してください。 discard は「破棄する」という意味で使うことができる英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

26

pv icon

40473

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:40473

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら