メバルが釣れる時期になりましたねって英語でなんて言うの?

釣りをしている時に使いたくて
default user icon
Sanaさん
2022/02/25 18:48
date icon
good icon

1

pv icon

229

回答
  • It's red seaperch season, isn't it?

    play icon

  • It's dark-banded rockfish season, isn't it?

    play icon

ご質問ありがとうございます。 辞書的に英訳すると「メバルが釣れる時期になりましたね。」がIt's now the season that you can fish for red seaperch, isn't it?になりますが、この言い方は長くてもっとすっきりとした英文を上記に提案しています。 「メバル」はred seapearchとdark-banded rockfishと呼ばれています。 他の言い方はIt's fishing season for red seaperch. ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

229

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:229

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら