Do not take medicine other than what is prescribed.
ご質問ありがとうございます。
「処方する」はprescribeと言います。「処方薬」はprescription medicineとprescribed medicineです。「市販薬」はover-the-counter medicineです。短縮形はOTC medicineです。
「以外」をwithoutに訳せますが、この話ではother thanとかapart fromとかbesidesなどの方が正しいです。
例文:Do not take anything other than this prescribed medicine.
例文:Do not take OTCs with your prescribed medicine.
ご参考になれば幸いです。
Please do not drink medicine other than what you are prescribed.
"処方された薬以外飲まないで下さい"
- Please do not take medicine other than what you are prescribed.
- Please do not take medicine outside of what you have been prescribed.
以外」をwithout で表現していいのかどうか迷っています。
- この場合、without を使いません。
一緒に服用する薬の危険な組み合わせがあります。
- There are dangerous combinations of medicine that you shouldn't take together.
- You shouldn't mix drugs.
薬をまぜてはいけません。
医者からよく言われます。