薬?絶対飲まないって英語でなんて言うの?

動物病院で処方された薬を飲まそうとしても逃げて飲ませてくれません。これをペットのセリフで漫画にしたいのですが、自然な表現を教えてください。
default user icon
Chiakiさん
2021/06/24 02:27
date icon
good icon

3

pv icon

175

回答
  • I won't take that medicine!

    play icon

  • You can't make me take that medicine!

    play icon

次のように言うのはどうでしょう?
ーI won't take that medicine!
「絶対その薬飲まないからね!」
won't を強調して言うと、「絶対」というニュアンスになります。

ーYou can't make me take that medicine!
「あなたは私にその薬を飲ますことはできないよ!」=「絶対飲まないよ」
to make someone 動詞の原形 で「人に…させる」
この場合は誰かに強制的に何かをさせるニュアンスです。

ご参考まで!
回答
  • Medicine? I won’t ever drink it

    play icon

  • Medicine? I won’t ever try it

    play icon

最初の言い方は、Medicine? I won’t ever drink it は、薬?絶対飲まないと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、Medicine? は、薬?と言う意味として使われています。won’t は、will not の略語ですと言う意味として使われていました。ever drink it は、飲むと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、Medicine? I won’t ever try it は、薬?絶対飲まないと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、won’t ever try out は、絶対飲まないと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

3

pv icon

175

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:175

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら