市販薬って英語でなんて言うの?

薬局で市販されている薬のことです。
反対に、病院で処方された薬は処方箋といいます。
Satokoさん
2018/03/06 20:10

10

1328

英訳例
  • Over the counter medicine

  • I need to pick up some aspirin/pills

We normally refer to medicine that is freely available in stores as 'over the counter medicine'
We often refer to the medicine by its type or brand name for example, ' I need to buy some aspirin'
or we may just say
'I need to buy pills/ tablets /medicine" without referring to the type of medicine we are buying.

Medicine that can only be prescribed by a doctor and requires a doctors prescription is called prescription medicine.

In this case we would just refer to the prescription and not the medicine.
'I need to pick up my prescription'
私達は通常店で自由に手に入る薬を'over the counter medicine'と表現します。私達は、買おうとしている薬の種類、ブランド名で薬を表すことが多いです。例えば、 ' I need to buy some aspirin'(アスピリンが必要です)
又は買おうとしている薬の種類を言わずに
'I need to buy pills/ tablets /medicine"(錠剤、タブレット、薬を買う必要があります)とだけ言うこともあります。

医師だけが処方できる又は医師の処方箋が必要な薬は、prescription medicine(処方薬)と呼ばれます。この場合は、medicineではなく、ただprescription(処方箋・処方薬)と言います。

例文
'I need to pick up my prescription'
処方薬を取りに行く必要がある

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Caryn DMM英会話講師
英訳例
  • Over the counter medicine

*Over the counter medicine-is medicine bought in a pharmarcy without a prescription. Sometimes simply referred to as OTC medicine. A prescription is a note given by a doctor or specialist with medicine to be bought in a pharmacy. Certain medications are not allowed to be sold without a valid prescription.
Example Sentences:
I'm sorry those tablets require a doctor's prescription.
You can simply buy that cough mixture, no prescription is required, it's a OTC meds.
*Over the counter medicineは、処方箋なしで薬局で買える薬です。OTC medicineと略して表記されることもあります。prescription(処方箋)は、医師や専門家が書く薬局で買える薬に関する書類です。正式な処方箋なしでは買うことが出来ない薬もあります。

例文
I'm sorry those tablets require a doctor's prescription.
すみませんが、これらの錠剤は医師の処方箋が必要です。

処方箋が必要ない咳止め薬であれば買うことが出来ます。それはOTC(市販薬)です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師

10

1328

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら