世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜しようかな(独り言)って英語でなんて言うの?

「お腹空いたなぁ、ご飯食べようかな」と独り言で言うときの表現を知りたいです。
default user icon
( NO NAME )
2022/02/27 10:38
date icon
good icon

15

pv icon

7849

回答
  • I think I'll ...

ご質問ありがとうございます。 例文:「お腹空いたなぁ、ご飯食べようかな」Man, I'm hungry. I think I'll have some food. 例文:I'm tired. I think I'll just watch TV.「今日、疲れてる。テレビばかり見てよう。」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I'm kind of hungry. Maybe I should grab something to eat.

自分自身に向けて「お腹が空いたなぁ、ご飯を食べようかな」と独り言を言う時の一般的な表現は 'I'm kind of hungry. Maybe I should grab something to eat.' となります。 ここで 'kind of' は「ちょっと」「多少は」という意味で、'Maybe I should' は「〜した方がいいかもしれない」という軽い決意を示しています。また、'grab' はカジュアルに「手に入れる」「食事を摂る」という意味で使われます。
good icon

15

pv icon

7849

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:7849

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら