世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

家族のように大切に思っていますって英語でなんて言うの?

大切なお友達に対して上記の言葉を印字してプレゼントしたいと思っています。よろしくお願いいたします。

default user icon
Ikuru さん
2022/02/27 20:47
date icon
good icon

15

pv icon

13675

回答
  • You are part of my family.

  • You are like my family. Best Wishes.

  • To my friend who is like my family.

ご質問ありがとうございます。

① "You are part of my family."=「あなたは私の家族の一員です。」

② "You are like my family. Best Wishes."=「あなたは私の家族のようです。たくさんの幸せを。」

(☆印字する場合は、"Best Wishes"を改行した方が良いかもしれません。)

③ "To my friend who is like my family."=「私の家族のような友達へ。」

ご参考に。

Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I think of you as family.

"家族のように大切に思っています"
- I think of you as family.
がよくつかわれます。その人を家族だと思っている。
- You are family to me. (私にとってあなたは家族だ)

blood is thicker than water; 血は水よりも濃い
ってよく言いますが、最近アメリカの若者は
the blood of the covenant is thicker than the water of the womb;「契約の血は子宮の水よりも濃い」
とよくいいます。
「自分で作った絆は一番大切」の意味です。
ま、質問には関係ないけど、一応これを言ったほうがいいかな~と思いました。

回答
  • I think of you as family.

  • You are like family to me.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:

I think of you as family.
私はあなたのことを家族のように思っています。

You are like family to me.
あなたは私にとって家族のような存在です。

like family で「家族のよう」の意味になります。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

15

pv icon

13675

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:13675

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー