世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私の家は、周りに何もない所に建てられたって英語でなんて言うの?

ポツンと一軒、ただ空き地があるところに建てられた、と言いたいです。
default user icon
REIKOさん
2022/02/27 21:33
date icon
good icon

2

pv icon

3068

回答
  • My house was built in the middle of nowhere.

ご質問ありがとうございます。 ・「My house was built in the middle of nowhere.」 =私の家は、周りに何もない所に建てられた (例文)My house was built in the middle of nowhere, so I had no neighbors. (訳)私の家は、周りに何もない所に建てられたため近所の人がいませんでした。 (例文)My house was built in the middle of nowhere so I was a little lonely. (訳)私の家は、周りに何もない所に建てられたためちょっと孤独でした。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • My house was built in a place with nothing around it.

  • My house was built in the middle of nowhere.

"私の家は、周りに何もない所に建てられた" - My house was built in a place with nothing around it. ー>直訳です。でも、意味は同じで言いたいことがちゃんと伝わります。 でも、他のAnchorがいったみたいに、 - My house was built in the middle of nowhere. が自然で、一番良いと思います。 "middle of nowhere" - 何もない場所 'nowhere' は「どこにもない」という意味ですが、「人里離れた」との意味として使われます。
good icon

2

pv icon

3068

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3068

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら