ウクライナ情勢について話をしていると欧米の方がウクライナはNATO加盟国でないので助けられないと主張します。それはしごくごもっともなのですが、なのに台湾は守るはずと言います。
台湾もNATOメンバーではないですよね…。
ご質問ありがとうございます。
① "To me,"=「私には」
"what you claim sounds like a double standard."=「あなたが主張していることはダブルスタンダードのように聞こえます。」
② "I feel that your opinion is self-contradictory."=「あなたの主張は自己矛盾していると私は感じます。」
☆"double standard"と意味は少し違いいますが、類語の範囲に入るかと思い"self-contradictory"を②では使いました。
ご参考に。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話