回答
-
However, I think there are more pros than there are cons to exercising.
この場合の「しかし」は"However"で表すと良いでしょう。
以前も異なる回答で使いましたが”pros and cons"はなにかの「良い点、悪い点」を表現したい際にとても使いやすいです。
回答
-
However, I would like to insist that there are more advantages than disadvantages for exercising.
主張されたいとのことなので、あえてinsist (主張する)を使いました。
「悪い点」と「よい点」の英語は、disadvantages とadvantagesとしました。
「運動する」は、exerciseまたはwork outでもいいです。
回答
-
I believe that you gain more from exercising than you lose from it.
-
The merits outweigh the demerits of exercising.
I believe that you gain more from exercising than you lose from it = 運動をする事は悪い点よりよい点が多いと私は思います。
思います = I think、だと思いがちですが、こう言う自己主張をする時はI believe や In my opinion などと主張力を強めたフレーズを使うのがベターです。
The merits outweigh the demerits of exercising = 運動するメリットの方がデメリットより勝る
outweigh = もっと重い、勝る