この中で1番友達になりたいって英語でなんて言うの?
複数人いて、この中で、友達になるなら、この人がいい=この中で1番友達になりたい、ってどう言うのでしょうか。例えばアニメを見ていて、「この子と1番友達になりたいわ〜!」(他のどのキャラクターよりも友達になりたい)っていう感じです!
回答
-
Of all these people, I'd like to be friends with her the most.
-
Among all these people, I would choose her as my friend before anyone else.
ーOf all these people, I'd like to be friends with her the most.
「この人たちの中で、彼女と一番友達になりたい」
of all ... で「…の中で」
to be friend with ... the most で「…と一番友達になりたい」
ーAmong all these people, I would choose her as my friend before anyone else.
「これらの人たちの中で、誰よりも彼女を友達として選ぶ」
among all ... で「…の間で_
to choose で「選ぶ」
before anyone else で「誰よりも先に」
ご参考まで!