世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

360度〇〇に囲まれた△△って英語でなんて言うの?

ブログのタイトルで「360°ろうそくに囲まれたバー」って言いたい時。360° Candles Barや360° Candle Surrounded Barで通じますか?Bar surrounded by candles 360 degreesと言わないと不自然ですか?数字を前に持ってきたいのですが。
default user icon
Wangさん
2022/03/05 16:55
date icon
good icon

1

pv icon

3839

回答
  • Bar surrounded by candles all around.

ご質問ありがとうございます。 正直に英語の英文にて「360°」は適切ではないと思います。 もし、言ったら、通じるけど少し不自然だと思います。 その代わりに「all around」の方が良いです。 そうすると、「ろうそくに囲まれたバー」は英語で「Bar surrounded by candles all around.」と言う風に言えます。 あくまでタイトルに「360°」を使いたいなら、Tanjoさんの1つ目の「360° Candles Bar」で大丈夫と思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

3839

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3839

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー