世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

小腹が空いた時にはよくナッツ類を食べています。って英語でなんて言うの?

日本人がよく言う「小腹が空いたときには~」を英語で何というのが自然か教えてください。
male user icon
takashi さん
2022/03/07 16:31
date icon
good icon

2

pv icon

2355

回答
  • When I am hungry, I snack on nuts.

  • I like to snack on nuts when I am hungry.

ご質問ありがとうございます。 ・「When I am hungry, I snack on nuts.」 =お腹が空いたときは、ナッツをおやつとして食べます。 (例文)When I am hungry, I snack on nuts.// That's healthy! (訳)お腹が空いたときは、ナッツをおやつとして食べます。//それは健康的ですね! ・「I like to snack on nuts when I am hungry.」 =お腹が空いたときは、ナッツをおやつとして食べるのが好きです。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • When I'm feeling a little hungry, I often eat nuts.

  • When I'm a little peckish, I snack on nuts.

ーWhen I'm feeling a little hungry, I often eat nuts. 「小腹が空くとよくナッツを食べます」 to feel a little hungry で「小腹が空く」と言えます。 ーWhen I'm a little peckish, I snack on nuts. 「小腹が空くとナッツを摘まみます」 to be a little peckish で「小腹が空く」とも言えます。 to snack on ... で「…をつまむ」 ご参考まで!
回答
  • I often eat nuts when I get a little hungry.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I often eat nuts when I get a little hungry. 小腹がすいたときはナッツをよく食べます。 often は「よく」の意味で使うことができます。 a little hungry で「小腹がすいた」ニュアンスになります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

2355

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2355

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら