ワナにかかったネズミをカゴごと水を張ったバケツに沈めるって英語でなんて言うの?

グロくてすいません。日本に今も残るアナログなネズミの駆除方法を説明したいです。宜しくお願いします。
default user icon
ryoさん
2022/03/07 23:59
date icon
good icon

1

pv icon

289

回答
  • I drowned a mouse that I caught in a live trap in a bucket of water.

    play icon

  • I caught a mouse in a live trap and then put the trap in a bucket of water until the mouse drowned.

    play icon

ーI drowned a mouse that I caught in a live trap in a bucket of water. 「生けどり罠で捕まえたネズミをバケツの水の中で溺れ死にさせた」 to drown で「溺れ死にさせる」 a live trap で「生けどり罠」 ーI caught a mouse in a live trap and then put the trap in a bucket of water until the mouse drowned. 「ネズミを生けどり罠で捕まえて、ネズミが溺れ死にするまでバケツの水の中につけた」 to catch a mouse で「ネズミを捕まえる」 to put the trap in a bucket of water で「罠をバケツの水の中に入れる」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

289

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:289

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら