世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

水が張るって英語でなんて言うの?

ウユニ塩湖のような場所のイメージで、「水が薄く張っていているため鏡ばりになっている」ってなんていいますか。
default user icon
ryusukeさん
2023/05/25 12:10
date icon
good icon

4

pv icon

1357

回答
  • "To be covered in water."

  • "Layer of water stretched over."

  • "The water is so thinly stretched that it reflects like a mirror."

"To be covered in water." "to be covered in ~" 「〜が張る」 "water" 「水」 "Layer of water stretched over." "layer of water" 「水層 」 "The water is so thinly stretched that it reflects like a mirror." "the water" 「水」 "so thinly stretched that ~" 「薄く張っていているため〜」 "it reflects like a mirror" 「鏡ばりになっている」 [これも](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/89344/)役に立つかもしれませんので是非クリックしてください。
回答
  • The water is thinly stretched out and creates a mirror-like effect.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。 The water is thinly stretched out and creates a mirror-like effect. とすると、『水が薄く張っていて鏡のような効果を作り出す。』というように伝えられます。 役に立ちそうな単語とフレーズ -like ~のような 参考になれば幸いです、
good icon

4

pv icon

1357

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1357

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら