Even if you over cut your hair a bit, it will grow back sooner or later.
子供にとってはその「いつか」が恐ろしく遠い未来のように見えますからね。
訳自体は非常にストレートです。前後半に分けて考えましょう。
「髪の毛を少しくらい切りすぎても」
→"even if you over cut your hair a bit"
"over cut"は"cut too much"でも大丈夫です。ちょっとは"little"でも大丈夫ですが"a bit"のほうが「ほんの少し」、つまりさして重要でない量というニュアンスが伝わります。
「いつかは元に戻る」
→"it will grow back sooner or later"
後半部分もストレートですね。"sooner or later"は「いずれ、いつか」という意の言い回しです。是非覚えておきましょう。