これは〜という曲だよって英語でなんて言うの?
You Tubeを見ているとき、これはなんて曲?と2歳の子どもがよく質問してきます。そのようなとき、曲名を教えてあげたいのですが、なんて答えたら良いですか。
回答
-
This is a song called 〇〇.
-
This song is called 〇〇.
ご質問ありがとうございます。
・「This is a song called 〇〇.」「This song is called 〇〇.」
=これは〇〇という曲です。
(例文)What is this song called?// This is a song called 〇〇.
(訳)この曲は何というのですか?//これは〇〇という曲です。
(例文)This song is called 〇〇. I used to listen to it when I was young.
(訳)これは〇〇という曲です。若い頃聞いていました。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
回答
-
This song is called 〇〇.
-
The title of this song is 〇〇.
-
The name of this song is 〇〇.
ーThis song is called 〇〇.
「この曲は〇〇と呼ばれている」
ーThe title of this song is 〇〇.
「この曲のタイトルは〇〇です」
ーThe name of this song is 〇〇.
「この曲の名前は〇〇です」
例:
A: What's this song?
「これなんて曲?」
B: This song is called 〇〇.
「この曲は〇〇っていうんだよ」
ご参考まで!
回答
-
This song is called ...
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
This song is called ...
これは〜という曲だよ。
called で「〜という名前」のような意味になります。
song で「曲」です。
ぜひ参考にしてください。