世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私はその部署に残る人に仕事を引き継ぐって英語でなんて言うの?

自分が今の部署から異動する際の話です。
default user icon
Junさん
2022/03/15 07:38
date icon
good icon

4

pv icon

2708

回答
  • I will hand over my work to my colleagues who will remain in the department.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『私はその部署に残る人に仕事を引き継ぐ』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I will hand over my work to my colleagues who will remain in the department. と言えます。 少し変えて、 My colleagues who will remain in the department will take over my work. とすると、『その部署に残る同僚が私の仕事を引き継ぎます。』とも言えますね! 役に立ちそうな単語とフレーズ colleague 同僚 hand over 手渡す、引き渡す take over 引き継ぐ、引き受ける 参考になれば幸いです。
回答
  • I have to hand my project over to people who will stay in the department.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) I have to hand my project over to people who will stay in the department. 「私は部署に残る人にプロジェクトを引き継がないといけない」 「引き継ぐ」と聞いてtake overが思いつく人が多いと思いますが、これは、「仕事などの管理権を他の人から受け取る」ことで、この場合は、「仕事などの管理権を他の人に引き渡す」という意味なので、hand over が使われます。 つまり、 I took over the job from Mike.というのがMike handed over the job to me.とイコールとなるわけですね。 ちなみに、 hand my project over toという語順もhand over my project toという語順もどちらも可です。 また、stayはremainに言い換え可です。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

4

pv icon

2708

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2708

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら