"So you're saying that the pain of being injected is nothing to worry about?"
- "So you're saying that the pain of being injected is nothing to worry about?"
"so ~" 「つまり〜」
"you're saying that ~" 「って事」
"the pain" 「痛みは」
"being injected" 「注射をされる」
"the pain of being injected" 「注射をされる時の痛みは」
"nothing to worry about" 「どうってことない」
So you don't really care about the pain when you get the shot?
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
So you don't really care about the pain when you get the shot?
注射されるときの痛みは別に気にしないということ?
don't care about で「気にならない」「どうでもいい」のようなニュアンスになります。
ぜひ参考にしてください。