(更に説明を加えたい時の)つまりって英語でなんて言うの?

・あの2人別れたらしいよ!つまり...彼が浮気してたらしいよ。

・この試験は毎日2時間は勉強しないと受かりません。つまり、この試験は難しいって事。

などの、更に説明を加えたい時に用いる表現の つまり に変わる英語表記は御座いますか?
default user icon
haseboさん
2018/06/29 22:47
date icon
good icon

6

pv icon

6197

回答
  • That means...

    play icon

  • The point is 〜

    play icon

  • In other words 〜

    play icon

I heard they broke up. That means… he was cheating.
【訳】彼ら別れたって聞いたよ。つまり、彼が浮気してたってことだね。

この場合の「つまり」は「ってことは…?」という感じでしょうか?
個人的にはあまり文脈がつながらなかったので。

You can’t pass this test unless you study more than 2 hours a day. The point is, the test is difficult.
・この試験は毎日2時間は勉強しないと受かりません。つまり、この試験は難しいって事。

こちらは長々と色々説明したが、「要は〜〜」「簡単にいうと〜」という「つまり」です。
どちらかというと「つまり」はこの場合と、In other words 〜「別の言葉に言い換えれば〜」という使い方の方が多いかなと思います。
回答
  • I heard they broke up. I mean, he had an affair.

    play icon

  • You need to study for at least 2hours every day to pass the exam so that means this exam is very difficult to pass.

    play icon

1) ‘彼らが別れたって聞いたよ つまり彼が浮気をしたんだよ’
つまり は、文面によっていろんな言い回しがありますが、I mean は、よく使われるものの一つです。前の文章に加えて追加の説明を入れる時や、より分かりやすく説明し直したりする時に使われたりします。

2)‘試験に合格するためには、毎日最低2時間は勉強が必要だよ、つまりこの試験に合格するのはとても難しいってこと。‘
この場合は、that means つまり、その訳は、その意とするところは という意味合いです
good icon

6

pv icon

6197

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6197

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら