世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「昨日の地震は大きかったけど大丈夫です」って英語でなんて言うの?

海外の友達から心配のメッセージが届いたとき。 地震が大きかった。大きく揺れた。 の表現を知りたいです。 「大丈夫です」は何事もありませんでした、無事です という意味で言いたいです。
default user icon
Rinakoさん
2022/03/17 09:33
date icon
good icon

17

pv icon

5393

回答
  • It was a massive earthquake but I'm safe. Thanks for your concern.

    play icon

  • The earthquake was a big one but we're all OK. Thanks for your message.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: It was a massive earthquake, but I'm safe. Thanks for your concern. かなり大きな地震だったけど私は無事です。心配ありがとう。 The earthquake was a big one, but we're all OK. Thanks for your message. 大きな地震だったけど私たちはみんな大丈夫です。メッセージありがとう。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • The earthquake was big yesterday, but I'm fine.

    play icon

  • Yesterday's earthquake shook us pretty hard, but everything's okay.

    play icon

大きな地震があったけど、大丈夫です"と伝えるための良いフレーズがいくつかあります。下記のように様々な表現方法が可能です。 - "The earthquake was big yesterday, but I'm fine." 直訳すると、「昨日の地震は大きかったけど、私は大丈夫です」となります。 - "Yesterday's earthquake shook us pretty hard, but everything's okay." こちらも同様に「昨日の地震は私たちをかなり揺さぶりましたが、すべて大丈夫です」という意味となります。 このように、具体的な動詞(例:shook)を使って地震の揺れを描写することも可能です。そして、「I'm fine」や「everything's okay」といったフレーズで「大丈夫です」という部分を表現します。
good icon

17

pv icon

5393

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:5393

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら