「のろけ話多くない?:D」と言いたいからです。
自然な英語でよろしくお願いします!
ーIt sounds like you're talking a lot about your love life these days.
「最近、のろけ話が多いね」
to talk a lot about one's love life で「のろけ話をたくさんする」
ーIt seems like you are spending a lot of time sharing things about your boyfriend.
「彼氏ののろけ話ばっかりだね」
to share things about one's boyfriend/girlfriend で「彼氏/彼女ののろけ話をする」と表現できます。
ご参考まで!