世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

二条城は武士の時代の終わりが決議された場所です。って英語でなんて言うの?

日本の幕末から明治への説明の際に使いたいです。

male user icon
takashi さん
2022/03/22 23:02
date icon
good icon

2

pv icon

1747

回答
  • Nijo castle is a site that marks the end of the age of samurai.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『二条城は武士の時代の終わりが決議された場所です。』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Nijo castle is a site that marks the end of the age of samurai.
と言えます。

また、少し補足して、
Because Yoshinobu Tokugawa's restoration of Imperial rule took place, Nijo castle is a site that marks the end of the age of samurai.
と説明することもできます。

役に立ちそうな単語とフレーズ
age of ~の時代
samurai 侍、武士
mark 示す、知らせる
restoration of imperial rule 天皇支配の復活、日本の幕末の王政復古

参考になれば幸いです。

good icon

2

pv icon

1747

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1747

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー