- "I recruited members online and formed a band."
"I recruited members online and ~" 「私はメンバーをネットで募集して、〜」
"I" 「私は」
"recruited ~" 「〜を募集した」
"members" 「メンバー」
"online" 「ネットで」
"formed a band" 「バンドを作った」
"formed ~" 「〜を作った」
"a band" 「バンド」
I went online to recruit members and I was able to get enough to form a band.
ご質問ありがとうございます。
この場合、「私はメンバーをネットで募集して、バンドを作った」と言いたいなら、英語で「I recruited members online, then formed a band.」と言えます。
また、1つ目の英文より長い言い方ですが、「I went online to recruit members and I was able to get enough to form a band.」でも言えます。
ご参考になれば幸いです
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
I recruited members online to form a band.
私はネットでメンバーを集めてバンドを作りました。
recruit はメンバーなどを「集める」「募集する」のようなニュアンスになります。
ぜひ参考にしてください。