ハズバンドって英語でなんて言うの?

私のハズバンドの仕事の話をしたいのですが、ハズバンドは英語でも通じるのかしら?
default user icon
kikiさん
2019/05/28 23:28
date icon
good icon

0

pv icon

3942

回答
  • husband

    play icon

ハズバンドを日本語でも使うことを知りませんでした…

英語では「夫」=husbadです。ですが、カタカナでそのまま発音するとおそらく通じず、カタカナであえて書くなら、ハ(ズ)ベンッという感じだと思います。

My husband is working in a bank.
私の夫は銀行で働いています。

My husband has to go on a business trip next week.
私の夫は来週出張に行かなければなりません。
回答
  • Husband

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「ハズバンド」は英語ですので、通じると思います。「ハズバンド」は英語で「夫」と言う意味で、"husband” と書きます。

My husband is a lawyer - 私の夫は弁護士です。
My husband really loves his job. - 夫は自分の仕事が大好き。
回答
  • husband

    play icon

husband(ハズバンド)は英語語源です。つづりは "husband” と書きます。

ご主人の仕事をお話する言い方はたくさんありますが、簡単なものをいくつかご紹介します。
My husband is an accountant. (私の主人は会計士です)
My husband is in accounting. (彼は会計で働いています)
My husband works in the accounting department. (私の主人は会計部門で働いています)
My husband works at/for ABC company. (私の主人はABC会社で働いています)

少しでも参考になれば幸いです。
Shiori S 英語講師
good icon

0

pv icon

3942

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3942

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら