ずっと気になっていた床屋って英語でなんて言うの?

家の近くにありずっと行きたかった床屋というニュアンスで伝えたいです。
default user icon
Shineさん
2022/03/24 21:43
date icon
good icon

0

pv icon

288

回答
  • "A barber shop that I have always been interested in."

    play icon

- "A barber shop that I have always been interested in." "a barber shop" 「床屋」 "that I have always been interested in" 「ずっと気になっていた」"that I have always wanted to go to" 「ずっと行きたかった」も言えます。 "always" 「ずっと」 "been interested in" 「気になっていた」 "There's a barber shop near my house that I have always wanted to go to." 「家の近くにありずっと行きたかった床屋」
good icon

0

pv icon

288

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:288

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら