英語での申請書は下記のような表現は一番自然に感じます。
あなたと申請者との関係は何ですか?
What is the relationship between you and the applicant?
1)家族 The applicant is my family member
2)本人 I am the applicant
3)会社関係 I work with the applicant
直訳的なthe applicant his/herselfでも通じるかと思いますが、少しだけ不自然に感じますね。
ご参考になれば幸いです!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。先に述べられている通り、この場合の『本人』は、applicant 『応募者、志願者、申込者、希望者、出願者』と言います。
『1)家族 2)本人 3)会社関係』という3択で当てはまるものに丸を付けるというような場合に使うのであれば、
1: Family member 『家族の一員』
2: Applicant『本人(申請者)』
3: Work-related 『仕事関連の人』
と表現できますね!
『他にも、世帯主、当事者、被害者、などが、その場合の“本人“と書く場合が知りたいです。』については、
head of the household 『世帯主』
related party 『当事者』
victim 『被害者』
と言えます。
参考になれば幸いです。