ヘルプ

知人って英語でなんて言うの?

身元保証人の本人との関係者に知人とか来ましたが、英語ではなんと言うのでしょうか?
miyanagaさん
2016/04/25 21:48

131

66623

回答
  • Acquaintance

  • Friend

  • Someone I know

知人という言葉を直訳するならばacquaintanceです。しかし、敢えてその方がいいのであれば問題はありませんがなかなか「お堅い」表現です。親密さは全く感じられず、人によっては冷たくすら感じられるかもしれません。

そこで多くの場合はそれほど親しくはない間柄であっても日本語でいうところの友人を意味するfriendと表現します。親しい間柄の場合は、close friendなどと表現することで区別します。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • Friend

わたしがアメリカで身分証明書を作った時に、アメリカ国内の緊急連絡先として知り合いの名前を書いた経験があります。この時に「知人」の書き方がわからず、係りの人に聞いたところ friend と書くように言われました。
アメリカのfriendの範囲の広さにカルチャーショックを受けた瞬間でした!
回答
  • acquaintance

  • friend

知り合いのことは、acquaintanceといいます。
friendは友達と訳しますが、知ってる人、知り合いの意味でも使えます。

ちなみにacquainted with〇〇 は、〇〇をよく知っているという意味で使います。
Yayoi TINY ENGLISH School代表

131

66623

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:131

  • PV:66623

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら