英訳1:カメラを「向ける」場合の表現は、いくつかの動詞が考えられます。point や turn、aim また train などが使えますが、ここでは point を選びました。
a little lower で「もう少し下へ」の意味になります。
英訳2:downward は「下のほうへ」という副詞です。
英訳3:丁寧に言う場合、May I ask you to ~? の形を使うことができます。
下向きにカメラを向けてください、という言い方になります。
こちらですと、完全に下に向けてくださいという意味になってしまいますので、
もう少し下に向けてくださいということでしたら、
Can you face the camera a little downwards so I can also see your face wholly?
として、もう少し全体を映していただけませんか、
という表現ができるかと思います。