既にある幸せを大切にしたいって英語でなんて言うの?

あなたに出会えただけで充分幸せだと思う、と追加したいです。
default user icon
Yoshieさん
2022/03/24 23:52
date icon
good icon

1

pv icon

235

回答
  • I want to cherish the happiness that I already have.

    play icon

  • I think I am already happy from being able to have met you.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

"I want to cherish the happiness that I already have."=「私は既に持っている幸福を大事にしたいです。」

(☆"cherish"=「大事にする」)

"I think I am very happy just from being able to have met you."=「私はあなたに会ったことだけでとても幸せだと思います。」

ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

235

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:235

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら