みかんを上に投げて遊ぶのに最近ハマってるって英語でなんて言うの?

最近この遊びにハマってます
default user icon
KOさん
2022/03/26 14:27
date icon
good icon

4

pv icon

261

回答
  • Recently, I enjoy playing around with the clementine by throwing them up in the air.

    play icon

  • These days, I'm into playing the game of throwing the clementine up in the air.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ① "Recently, I enjoy playing around with the clementine"=「最近、ミカンで遊ぶのにはまっています」 "by throwing them up in the air."=「それらを上に投げることに。」 ② "These days, I'm into playing the game of throwing the clementine up in the air."=「最近は、ミカンを上に投げるゲームにはまっています。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • "Lately I've been obsessed with playing with mandarins and throwing them up in the air."

    play icon

- "Lately I've been obsessed with playing with mandarins and throwing them up in the air." "lately" 「最近」"recently" も言えます。 "I've been obsessed with ~" 「〜ハマってる」 "playing with ~" 「〜を遊ぶ」 "mandarins" 「みかん」"tangerines" も言えます。 "throwing them up in the air" 「上に投げて」
good icon

4

pv icon

261

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:261

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら