世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

中古品ですので、多少の傷や汚れはご容赦くださいって英語でなんて言うの?

商品を販売するときによくいう表現です。

default user icon
bellさん
2022/03/28 10:17
date icon
good icon

3

pv icon

5644

回答
  • "Please allow for some wear and tear as this is a used item."

  • "This item is secondhand so it has a little wear and tear."

  • "Please allow for some wear and tear as this is a used item."
    "please ~" 「〜ください」
    "allow for ~" 「〜はご容赦」
    "some wear and tear" 「多少の傷や汚れは」
    "some" 「多少」
    "wear and tear" 「傷や汚れ」
    "as this is a used item" 「中古品ですので」"a used item" の代わりに "secondhand" も言えます。

  • "This item is secondhand so it has a little wear and tear."
    "this item is secondhand so ~" 「中古品なので〜」
    "it has ~" 「〜がある」
    "a little wear and tear" 「少し多少の傷や汚れ」

回答
  • As the item is secondhand, please understand that the item has a few scratches and stains.

"中古品ですので、多少の傷や汚れはご容赦ください"
- As the item is secondhand, please understand that the item has a few scratches and stains. (中古品ですので、多少傷や汚れがありますご了承ください)
- The item is secondhand, so please forgive the few scratches and stains.

good icon

3

pv icon

5644

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5644

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー