ご質問ありがとうございます。
この場合、「5段階中の1段階」は英語で「First levels out of five」と言えます。
また「私の父は介護認定で要介護1の認定を受けています。介護認定は要支援と要介護があり、要支援は1から3までの3段階、要介護支援が1から5までの5段階あります。数字の小さい方がいずれも介護度が低いです。」と説明したいなら「My father is certified as requiring nursing care level 1 of nursing care. Nursing care certification includes assistance and nursing care. It can be broken into two groups, the first requiring assistance in 3 levels from levels 1 to 3 and the other requiring nursing care support in 5 levels from 1 to 5. The smaller the number, the lower the degree of long-term care. 」になります。
ご参考になれば幸いです。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「5段階中の1」は
one on a scale of one to five
「1から5までの段階の1」
と表現できます(*^_^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪