刑が軽すぎるって英語でなんて言うの?

誹謗中傷したのに罰金が1000円なんて刑が軽すぎる! って言いたいです
default user icon
Taketoさん
2022/03/30 16:49
date icon
good icon

0

pv icon

239

回答
  • "The penalty is too light."

    play icon

- "The penalty is too light." "the penalty" 「刑」"the punishment" や "the sentence" も言えます。 "too light" 「軽すぎる」"too lenient" や "too soft." も使えます。 "A fine of 1,000 yen for slander is too light a sentence." 「誹謗中傷したのに罰金が1000円なんて刑が軽すぎる」
good icon

0

pv icon

239

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:239

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら