世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

その小説は、現時点で50万部をこえる大ヒット作になった。って英語でなんて言うの?

小説を紹介したいです
default user icon
takaさん
2022/03/30 22:10
date icon
good icon

1

pv icon

2530

回答
  • This novel is a bestseller of which presently, over 500,000 copies have been sold.

"その小説は、現時点で50万部をこえる大ヒット作になった。" - This novel is now a bestseller of which presently, over 500,000 copies have been sold. この文章を言う前にその小説について説明したり、話したりするのですか? 色々と説明したら「その小説は、~」を言うつもりですか? この場合は、文章が少し変わります。 - That novel has now become a bestseller and has managed to sell over 500,000 copies today. - That novel is now a big hit which has sold over 500,000 copies today. "today" は「今日」の意味だが、この場合「今まで」の意味があります。 ちょっと不安であれば "up until today" を使ってください。「今までに」そのものです。
回答
  • That novel has been such a huge hit that it's managed to sell over 500,000 copies until today.

ご質問ありがとうございます。 「その小説は、現時点で50万部をこえる大ヒット作になった。」は英語で「That novel has been such a huge hit that it's managed to sell over 500,000 copies until today.」と言います。 まず、「That novel has been such a huge hit」は「その小説は、大ヒットで」という意味です。そして、「 it's managed to sell over 500,000 copies」は「50万部をこえる」を表します。最後に「until today」は「現時点」という意味です。直訳すれば、「until this moment.」になりますが、「until today」の方が適切だと思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2530

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2530

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー